Линкове към велики произведения на китайската литература преведени на руски език

Китайская мифология

* Мифы древнего Китая Юань Кэ

http://izbakurnog.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000001/
* Китайский пантеон На сайте Мифологическая энциклопедия

http://myfhology.narod.ru/gods/kitay/kitay.html/

Китайская поэзия

* Сады Востока. Поэзия Китая Тао Юань-мин. Стихотворения. Перевод с китайского Л. Эйдлина. Шицзин (Книга песен и гимнов) раздел Гофэн (Нравы царств) Перевод с китайского А. Штукина и др.

http://garden.hobby.ru/v4/china/china.htm
* Древнекитайская литература Поэзия разных периодов на сайте Библиотека Максима Мошкова (+ Лао-цзы и Чжуан-цзы)

http://www.lib.ru/POECHIN/

Произведения классической литературы

* Лин Сюань (I в.) Неофициальное описание Чжао – летящей ласточки Перевод К.И. Голыгиной. Примечания Б.Л.Рифтина.

http://china.kulichki.com/library/FlyingChao/index.shtml
* Троецарствие, т.1 Классический роман Ло Гуань-чжуна. Перевод В. А. Панасюка

http://www.fictionbook.ru/ru/author/guan_chjun_lo/troecarstvie_tom_1/
* Троецарствие, т.2 Классический роман Ло Гуань-чжуна. Перевод В. А. Панасюка

http://www.fictionbook.ru/ru/author/guan_chjun_lo/troecarstvie_tom_2/
* Путешествие на Запад Классический роман У Чэн-эня. Перевод А. П. Рогачева

http://www.nhat-nam.ru/biblio/west1.html
* Предисловие к «Путешествию на Запад» Л. Меньшиков «ИСТОРИЯ, ПРИКЛЮЧЕНИЯ, ФАНТАСТИКА В РОМАНЕ У ЧЭН-ЭНЯ ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЗАПАД. ПОДВИГ СЮАНЬ-ЦЗАНА»

http://www.go-west.by.ru/pages/menshikov.html
* Речные заводи, т.1 Классический роман Ши Най-аня. Перевод А. П. Рогачева, В. С. Колоколова

http://www.fictionbook.ru/ru/author/nayi_an_shi/rechniye_zavodi_tom_1/
* Речные заводи, т.2 Классический роман Ши Най-аня. Перевод А. П. Рогачева, В. С. Колоколова

http://www.fictionbook.ru/ru/author/nayi_an_shi/rechniye_zavodi_tom_2/
* Сон в красном тереме, т.1 Классический роман Цао Сюэ-циня. Перевод В. А. Панасюка

http://www.fictionbook.ru/ru/author/cao_syuyecin/son_v_krasnom_tereme_t_1_gl_i_xl/
* Сон в красном тереме, т.2 Классический роман Цао Сюэ-циня. Перевод В. А. Панасюка

http://www.fictionbook.ru/ru/author/cao_syuyecin/son_v_krasnom_tereme_t_3_gl_lxxxi_shh/
* Сон в красном тереме, т.3 Классический роман Цао Сюэ-циня. Перевод В. А. Панасюка

http://www.fictionbook.ru/ru/author/cao_syuyecin/son_v_kras_2_son_v_krasnom_tereme_t_2_gl_xli_lxxx/
* Пу Сунлин. Рассказы о людях необычайных Классические новеллы в переводах академика В. М. Алексеева на сайте Удивительный Китай

http://china.kulichki.com/library/OddPeople/index.shtml
* Пу Сунлин. Монахи – волшебники Классические новеллы в переводах академика В. М. Алексеева на сайте Удивительный Китай

http://china.kulichki.com/library/MonksWizards/index.shtml
* Из сборника Су Ши «Лес записей Дун-по» и другие переводы произведений в жанре бицзи (записки) сунских авторов Игоря Александровича Алимова.

http://alimov.pvost.org/pages/txt/transls/su_shi.htm

* «Путь на Куличках»: Литература Китая

http://www.kulichki.com/path/chinalibrary.html
* Запись бесед мирянина Пана (фрагменты) – перевод И. С. Гуревич.
* Тан-Цзеюань шутя добивается желанного брака – перевод И. Э. Циперович.
* Цзэн Минь-син. Из сборника «Разные записи Ду-сина» – перевод И. А. Алимова.
* Сэнцан. Книга ни о чём.
* Оуян Сю. Из сборника «Записи вернувшегося к полям» – перевод И. А. Алимова.
* Лю Цу. Тайны золотого цветка – перевод и комментарии Р.Вильгельма.
* Застава без ворот (Умэнь Хуэйкай).
* Лао Шэ. Разящее копье – перевод А.Файнгара.

Литература КНР

* Цань Сюэ. Хижина в горах Рассказ китайской писательницы на сайте Библиотека Максима Мошкова

http://www.lib.ru/INPROZ/SUE/hutamong.txt_Contents
* Лао Шэ. Записки о Кошачьем городе Роман классика китайской литературы на сайте Библиотека Максима Мошкова

http://www.lib.ru/INPROZ/SHE/cat_town.txt_Contents
* Фэн Цзицай. На тропинке усыпанной цветами Повесть классика китайской литературы на сайте Удивительный Китай. Перевод В.В. Малявина

http://china.kulichki.com/library/PathWithFlowers/index.shtml
* Стану сказывать я сказки… Kитайские читатели предпочитают детские книжки, советы об имидже в бизнесе и “Как закалялась сталь” Николая Островского Юлия Дрейзис. Ведомости, 25.08.2006, №158 (1685)

http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2006/08/25/111564

Литература Сингапура

* Современная проза Сингапура Сборник рассказов на сайте Библиотека Максима Мошкова

http://www.lib.ru/INPROZ/SINGAPUR/singapur.txt_Contents

Произведения китайских авторов, написанные на европейских языках

* Дай Сы-цзе. Комплекс Ди Роман автора, который пишет на французском языке, на сайте Библиотека Максима Мошкова

http://www.lib.ru/INPROZ/SY_CZE/daj_sy_tze.txt#0

История китайской литературы

* Китайская литература XVII в. Рифтин Б. Л. Повествовательная проза. — // История всемирной литературы: В 9 томах. М., 1983— т. 4. — 1987. — С. 486—497. На сайте Фундаментальная электронная библиотека Русская литература и фольклор

http://feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4862.htm
Пълно събрание на:

http://www.eastudies.ru/Ssylki/Kul’turaKitaja#h88-6

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>