Арху (Erhu )

Арху е изключително популярен струнен инструмент в Китай. В превод на български означава „две струни”. Историята му може да се проследи от дин. Тан (618-907). Използван е от населението на североизточната част на Китай. От дълго време арху присъства в музикалния акомпанимент към традиционните драми.

По структура арху съвсем не е сложносъставен. Има тънък гриф, дълъг около 80 см. По външната част на грифа са закрепени и фиксирани две струни. Има доста голям корпус с форма на продълговато барабанче и лък с конски косми. Техниката на изготвяне на арху непрекъснато се подобрява от 1949 г.

За разлика от нашите струнни инструменти, лъкът не се плъзга по струните. Струните при арху минават между космите и дървената част на лъка. Получава се, че музикантът дърпа навън лъка. При изпълнение, музикантът е в седнало положение, като корпусът на инструмента е в лявата му ръка, а лъкът – в дясната.

Диапазонът на арху се състои от три октави. Меланхоличните тонове, които издава, се оприличават с човешки глас и е подходящ за слушане в тъжно или спокойно замислено състояние на духа. Някои го наричат „китайската цигулка”. Инструментът е подходящ както за солово изпълнение, така и в рамките на по-голям оркестър при съпровод на арии от китайската опера и драма.

Арху е изключително популярен инструмент в Китай и предпочитан за изучаване поради красотата на звука, не високата си цена (изключение правят наистина качествените инструменти, които могат да струват и колкото цигулка „Страдивари” или „Амати”) и опростен дизайн.

По материали от:

http://www.chinaculture.org/gb/en_madeinchina/2005-12/05/content_76660.htm

Превод и редакция: Яна Шишкова

2 comments to Арху (Erhu )

  • dzey mao dz

    Интересеваше ме информация за една Китайска песен, кого мога да попитам, ако е удобно.
    Благодаря предварително.Става въпрос за песента Descendants of the Dragon
    – интересува ме каква е историята й и на това за което се пее в нея. Поразрових се и май песента е
    е посветена на китайците хан, а преводът май е „Потомците на Дракона“.

    Някой може ли да преведе цялата песен-страхотна е: http://www.youtube.com/watch?v=lLGWVEofKKI&feature=related
    Интересува ме и тази, доколкото успях да преведа английския текст в Гугъл транслайт, казва се
    „Утре ще е по-добре“: http://www.youtube.com/watch?v=bULMzWnNEK4
    И ТЯ Е СТРАХОТНА!
    МНОГО СА ГЛУПАВИ ПРИКАЗКИТЕ, ЧЕ РЕЖИМЪТ УБИВАЛ КУЛТУРАТА.

  • Яна Шишкова

    Съветвам Ви за песни да се обръщате към Габи. В „Полезни връзки“ съм дала линк към блога й. Тя обича китайско изкуство и най-вече китайска музика. Друг капацитет е Боби, който тази година ще бъде в 12ти клас в 18 СОУ. Негови координати може да потърсите отново от Габи.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>