Нощни разговори край огнището – Уан Юнбин (1792—1869)

© 2014. Встъпителна студия, Петко ХИНОВ © 2014. Превод от старокитайски език и коментари върху текста Петко Т. Хинов, © 2014. Издателство „Изток-Запад“. Всички права запазени

Консултанти по превода: Сяо Ли и Сие Сюемин

Линк към оригиналната статия.

Искри от огнището на мъдростта

„Нощни разговори край огнището“, Уан Юнбин

(Предговор към българското издание […]

Червеният павилион (пълен текст)

Роберт ван Хюлик Червеният павилион

ДЕЙСТВАЩИ ЛИЦА

__ЛИЦА, ВКЛЮЧЕНИ В ИСТОРИЯТА С ВЛЮБЕНИЯ ЧЛЕН НА АКАДЕМИЯТА:__

__ЛИ Лиен__ Млад учен-чиновник, наскоро избран в Императорската академия

__ЛИ Уейдзин__ Негов баща, императорски цензор в оставка

__ФЪН Дай__ Главен надзорник на Райския остров, собственик на игрални домове и места за наслада

[…]

Езерото, което не връщаше удавниците (пълен текст)

Роберт ван Хюлик Езерото, което не връщаше удавниците

Глава първа Болен чиновник довършва необикновените си записки; Съдията Ди присъства на угощение, дадено в негова чест на Кораба на цветята.

Единствен богът, който пише книгата на нашия живот, началото му знае и къде е краят — ако има край. А ние смъртните […]

Скелет под камбаната (пълен текст)

Роберт ван Хюлик Скелет под камбаната

Глава първа СТРАННИТЕ ПРЕЖИВЯВАНИЯ НА ЕДИН КОЛЕКЦИОНЕР В АНТИКВАРЕН МАГАЗИН; СЪДИЯТА ДИ ПОЕМА УПРАВЛЕНИЕТО НА ПУЯН

Съдията е длъжен да бъде майка и баща на хората, да насърчава честните и добрите, болните и старите да подпомага. Макар и да отсъжда строги наказания, не да поправя — […]

Разящее копье

Лао Шэ

(разказ на бележития писател на руски и в оригинал)

Дом, где раньше помещалась „фирма“ телохранителей Ша Цзылуна, давно превратился в обычный заезжий двор…

Восток не мог не пробудиться от глубокого сна. Гром пушек заглушил рев тигров в малайских и индийских джунглх. Люди спросонок протирали глаза, молились богам и предкам; вскоре они потеряли свои […]

Записки о Кошачьем городе

Лао Шэ Роман

Перевод с китайского: В. Семанов

1

Межпланетный корабль разбился.

От моего старого школьного товарища, который больше полумесяца правил этим кораблем, осталось лишь нечто бесформенное. А я, видимо, жив. Как случилось, что я не погиб? Может быть, это знают волшебники, но не я.

Мы летели к Марсу. По расчетам моего […]

ЛИСИЦА В ФЭНЬЧЖОУ, КАК ОН ХВАТАЛ ЛИСУ И СТРЕЛЯЛ В ЧЕРТА, ФЕЯ ЛОТОСА, ВОЕННЫЙ КАНДИДАТ – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

ЛИСИЦА В ФЭНЬЧЖОУ

У фэньчжоуского судьи Чжу в жилых комнатах и даже в кабинете было много лисиц. Как-то раз сидит он ночью и видит, что некая женщина ходит у свечи взад и вперед. Сначала он думал, что это жена какого-нибудь из слуг, и потому не удосуживался посмотреть на нее, но когда поднял глаза, то оказалось, […]

КРАСАВИЦА ЦИНФЭН, ЗЛАЯ ТЕТУШКА ХУ, ЛИСА НАКАЗЫВАЕТ ЗА БЛУД – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

КРАСАВИЦА ЦИНФЭН

Гэны из Тайюаня были раньше крупными людьми, и дома, ими занимаемые, были огромные, просторные. Потом здания эти стали разрушаться, пустовать одно за другим и были окончательно заброшены. Вслед за этим в них начались разные чудеса и странности. Вдруг двери зала то откроются, то захлопнутся, и семья Гэнов по ночам в ужасе кричала. Гэн, […]

ЛИСИЙ СОН, ДЕВА-ЛИСА, ЛИС ИЗ ВЭЙШУЯ – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

ЛИСИЙ СОН

Мой приятель Би Иань был человек решительный, ни с кем не считавшийся, смелый, самовольный, сам себе радующийся. С виду он был тучный, весь оброс волосами. Имя его среди ученых того времени было известно.

Как-то раз он приехал по делам в имение к своему дяде – губернатору и расположился там на ночлег во втором […]