|
Главы 1-10
Глава 11 в которой говорится о том, как Лю Бэй спас Кун Юна в Бэйхае, и о том, как Люй Бу разбил Цао Цао в Пуяне
Этот план предложил мудрый Ми Чжу, человек богатый, родом из Сюньсяня. Он занимался торговлей и ездил в Лоян по делам. Однажды, возвращаясь домой, он встретил […]
Троецарствие в Китае, Л. Н. Гумилев
Таблица соответствия английской (pinyin) и русской транскрипции китайских слогов
Хронология и краткое изложение основных событий романа «Троецарствие»
Список географических названий в романе Троецарствие Исторические имена и названия в романе Троецарствие
Указатель терминов (чины, должности, меры длины и веса, и т.п.)
Троецарствие – карта действий
юли 27th, 2013 | Category: Преводи, Средновековна литература |
Мелетинский Е.М.
От мифа к литературе. Мелетинский Е.М. М.: РГГУ, 2000, с. 24-31.
(за OCR спасибо А.М.)
Миф является средством концептуализации мира – того, что находится вокруг человека и в нем самом В известной степени миф – продукт первобытного мышления. Его ментальность связана с коллективными представлениями (термин Дюркгейма), бессознательными и сознательными скорей, чем с […]
Маслов А.А.
Китай: колокольца в пыли. Странствия мага и интеллектуала. А. А. Маслов, М.: Алетейя, 2003, с. 83-99.
Одна из странностей развития китайских верований заключается в том, что в Китае на обиходном уровне распространено очень мало мифов и сказок, а те, которые существуют, никогда не занимали особого места в китайских представлениях. На месте сказочной […]
ГЛАВА ВТОРА,
която повествува как Сун Укун научава тайните на учението на Субхути, след което побеждава Демона размирник и се завръща в родните места
Вече разбрахте как Прекрасният цар на маймуните се сдоби със своя фамилия и име. Това го докара до такъв възторг, че от радост той дълго подскача […]
Тези дни възникна дискусия на тема има ли място под слънцето в България превод на китайски класически произведения. Поводът е изказване на руски китаист, че на България и българите не трябват такива преводи, защото и без това няма кой да ги чете. В тази връзка реших да публикувам на вашето внимание първа глава […]
Роберт ван Хюлик Червеният павилион
ДЕЙСТВАЩИ ЛИЦА
__ЛИЦА, ВКЛЮЧЕНИ В ИСТОРИЯТА С ВЛЮБЕНИЯ ЧЛЕН НА АКАДЕМИЯТА:__
__ЛИ Лиен__ Млад учен-чиновник, наскоро избран в Императорската академия
__ЛИ Уейдзин__ Негов баща, императорски цензор в оставка
__ФЪН Дай__ Главен надзорник на Райския остров, собственик на игрални домове и места за наслада
[…]
Роберт ван Хюлик Езерото, което не връщаше удавниците
Глава първа Болен чиновник довършва необикновените си записки; Съдията Ди присъства на угощение, дадено в негова чест на Кораба на цветята.
Единствен богът, който пише книгата на нашия живот, началото му знае и къде е краят — ако има край. А ние смъртните […]
Роберт ван Хюлик Скелет под камбаната
Глава първа СТРАННИТЕ ПРЕЖИВЯВАНИЯ НА ЕДИН КОЛЕКЦИОНЕР В АНТИКВАРЕН МАГАЗИН; СЪДИЯТА ДИ ПОЕМА УПРАВЛЕНИЕТО НА ПУЯН
Съдията е длъжен да бъде майка и баща на хората, да насърчава честните и добрите, болните и старите да подпомага. Макар и да отсъжда строги наказания, не да поправя — […]
|
|