ВСИЧКО ЗА КИТАЙ

中国大观园

от Яна Шишкова и приятели на Китай

август 5, 2009

Воскресенский, Дмитрий Николаевич

в категория Известни синолози и изтоковеди

Московский государственный университет Институт стран Азии и Африки


Воскресенский Дмитрий Николаевич
,

кандидат филологических наук, доцент кафедры китайской филологии ИСАА при МГУ

Основные публикации

* Книги

1. У Цзинцзы. Неофициальная история конфуцианцев. Перевод, предисловие, комментарии. М., 1959.,с.1-631.

2. Проделки Праздного Дракона (китайские повести XVII века из коллекций Фэн Мэнлуна и Лин Мэнчу). Перевод, предисловие, комментарии. М., 1966, с. 1-491.

3. Дважды умершая. Старые китайские повести. Перевод, послесловие, комментарии. М.,1978, с. 1-495.

4. Сингапурская мозаика. Составление,предисловие, перевод. М.,1980, с. 1-313 (Проза сингапурских писателей).

5. Заклятье даоса (Китайские повести XVIIв. из сборников Фэн Мэнлуна и Лин Мэнчу: „Саньянь“ и „Эрпай“). Перевод, предисловие, комментарии. М.,1982, 1987 (2-е изд.), с.1-331.

6. Возвращенная драгоценность (Китайские повести XVIIв. из сборников Фэн Мэнлуна и Лин Мэнчу: „Саньянь“ и „Эрпай“). Сост., перевод, комментарии. М.,1982,1986 (2-е изд.), с.1-301.

7. Ли Юй. Двенадцать башен (Китайские повести XVII в.) Перевод, предисловие,комментарии. М.,1985, с.1-350.

8. Проделки Праздного Дракона (Двадцать пять повестей XVI-XVII вв.) Составление, перевод, предисловие, комментарии. М.,1989, с.1-718 .

9. Ли Юй – Старец Ли в бабмбуковой шляпе. „Полуночник Вэйян или Подстилка из плоти“ М. 1995, „Художественная литература“ с. 1-557 Составление, перевод , предисловие, комментарии. Состав книги: 1.“Полуночник Вэйян или Подстилка из плоти“ (Жоу путуань – Роман XVIIв. 2.“Двенадцать башен“ (Избранные повести Ли Юя)
3.“Случайное пристанище для праздных дум“. Эссе-размышления („Сяньцин оуцзи“)

* Переводы (кроме упомянутых выше)

1. Сюй Дишань. Чудесный светильник. М.,1961, Предисловие, перевод. 3 п.л.

2. Ким Си Сып. Новые рассказы, услышанные на горе Золотой Черепахи. Рассказы корейского автора XV века. М.,1972.Перевод, около 3 п.л.

3. Две повести из коллекции Фэн Мэнлуна. М.,1975. Библиотека Всемирной Литературы. С. 144-191.

4. Лао Шэ. Под пурпурными стягами (Роман). М.,1981. В кн. Лао Шэ. Избранное. Перевод, с.301-433. 2-е изд. М..1982.

5. Ван Мэн. Метаморфозы или игра в складные картинки (Роман). М.,1988. Перевод. С.21-451. В книге: Ван Мэн. Избранное. М.:1988.

6. Китайские повести Фэн Мэнлуна и Лин Мэнчу (XVII в.) В кн.: „Старинная проза Китая“ (Путь к Заоблачным Вратам), М.,1989. Перевод. с.293-565.

* Научная подготовка текста и комментирование

1. Сунь Укун – царь обезьян („Путешествие на Запад“). М.,1982. Научная подготовка текста и комментарии. С.1-751.

2. Ло Гуаньчжун и Фэн Мэнлун. Развеянные чары (Перевод В.А. Панасюка). М.,1983. Предисловие и комментарии.

3. Роман „Цзинь, Пин, Мэй“ (Полное издание) тт. 1-3 (около 70 п. л.) Иркутск, 1994, „Улисс“

* Научные статьи (основные)

1. Идейное содержание сатирического романа XVIII века У Цзинцзы „Жулинь вайши“, – Ученые записки ИМО. Вып.1. 1959. С. 146-179.

2. Некоторые особенности плутовской повести в Китае. – Филологические науки. №1. 1966. С 59-70.

3. Судебная повесть гуньань в Китае. Народы Азии и Африки. 1966, №1 С.107-115.

4. Особенности культуры Китая в XVII веке и некоторые новые тенденции в литературе. В кн. „XVII век в мировом литературном развитии“. М., 1969. С. 329-367.

5. Китайский палиндром и его жизнь в литературе. Народы Азии и Африки. 1971, №3. С. 329-367.

6. Утопические мотивы в китайской прозе XVII века (Тема поисков „Счастливого края“). Народы Азии и Африки. 1971, №2. С.28-39.

7. К вопросу о развитии творческой мысли в Китае XVI-XVII вв. – Вестник МГУ (серия „Востоковедение“). 1971, №2. С.102-110.

8. Роман У Цзинцзы „Жулиньвайши“ и его связь с просветительской мыслью в Китае (на китайском языке), „Синь вэньи“. Сингапур, 1971. №19.

9. Страны Южного Океана в художественном творчестве китайских авторов (Из истории культурных связей Китая и Юго-Восточной Азии). В кн. Интернациональное и национальное в литературах Востока. М., 1972. С. 212-222.

10. Работа старого китайского автора над сюжетом и текстом. В кн. „Изучение китайской литературы в СССР“. Сборник статей к шестидесятилетию члена-корреспондента АН СССР Н.Т. Федоренко. М., 1973. С. 142-173.

11. Демократическая культура в китайском обществе XVI-XVII. в кн. „Общество и государство в Китае“. М., 1973. С. 174-192.

12. Человек в системе государственных экзаменов. Тема и литературный герой в китайской прозе XVII-XVIII вв. В кн. „История и культура Китая“ (Сборник статей памяти академика В.П. Васильева). М., 1974. С. 325-361.

13. Из истории общения Китая и запада в XVI-XVII веках. В кн. „Историко-филологические исследования“. Сборник статей памяти академика Н.И. Конрада. М.,1974. С. 389-398.

14. Даосские мотивы в художественной прозе Китая (Тема жизни-сна в литературе XVII века. – Народы Азии и Африки. 1975, №4. С. 100-111.

15. Современные судьбы старого китайского жанра (Героико-авантюрная проза у китайцев Гонконга и Юго-Восточной Азии). В кн. „Идеологическая борьба и современные литературы зарубежного Востока“. М.,1977. С.219-237.

16. Социальное бытие и буддийская концепция воздаяния в китайской прозе. В кн. „Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока“. М.,1977. С. 121-131.

17. Буддийская идея в китайской художественной прозе (Религиозный аспект романа XVII в. „Тень цветка за занавесом“). В кн. „Китай: история, культура, историография“. М.,1977, с.222-2

18. К вопросу о взаимосвязи истории и литературы в Китае.-В кн. „Государство и общество в Китае“. М.,1978, с.72-85.

19. Воздействие революционно-демократической мысли России на китайскую литературу начала XX века. В кн. „Китай. Поиски путей социального развития“. М.,1979, с.34-57.

20. Место Запада в рассуждениях китайских литераторов начала XX в. о „самоусилении“ (Линь Шу и его эссе-предисловия). В кн. „Общество и государство в Китае“. М.,1981, с.120-128.

21. Китайский суд и его литературный вариант.- В кн. “ Социальные организации в Китае“. М.,1981, с. 181-219.

22. Авторское начало как предмет исследования в китайской прозе (Некоторые наблюдения над особенностями творческой манеры Ли Юя ). В кн “ Литература и культура Китая“. Сборник статей к 90-летию со дня рождения академика Василия Михайловича Алексеева. М.,1972, с.230-237.

23. В.М.Алексеев о языковой культуре и письменном слове в Китае. В кн. “ Литература и культура Китая“. М.,1972, с. 60-66.

24. Особенности современного развития китайской культуры в Сингапуре и Малайзии,- Народы Азии и Африки,№1, 1973,с. 84-91.

25. Характер образного имени в китайской героико-авантюрной прозе. В кн. „Проблемы восточной филологии“, МГУ,1979.

26. Переводы и исследования китайской литературы в Советском Союзе,- Проблемы Дальнего Востока, 1981, №4, с.174-182.

27. Китайские литераторы XVI-XVII веков о художественных принципах повествовательной прозы.- Вестник МГУ (серия Востоковедение ), 1983, №2, с. 29-37.

28. Русская литература в Сингапуре и Малайзии,- Проблемы Дальнего Востока, 1983, с.163-173.

29. Этико-философские концепции Ли Юя,- Проблемы Дальнего Востока, 1985, №1, с.153-160.

30. „Китайская литература конца XIX – начала XX века“ ( 2 п. л.) В кн. „История Всемирной литературы“ т. 8, М. 1996, „Наука“ с. 600-614

31. „Сага о большой семье“, Послесловие к книге: Цао Сюэ-цинь „Сон в красном тереме“. М. 1995, „Художественная литература“ т. 3 с 561-585

32. „Судьба китайского Дон-Жуана“ в кн. „Китайский эрос“. М. 1993 с. 393-408 (около 1 п. л.)

33. „Роман и современники“ (2 п. л.) к 1-му тому романа „Цзинь, Пин, Мэй“, Иркутск, 1994, с. 452-478.

34. „Роман и комментаторы“ (2 п.л.) к 2-му тому романа „Цзинь, Пин, Мэй“, Иркутск, 1994, с. 452-478

35. Пу Сунин – очерк для энциклопедического издания „Исторический лексикон“ XVII в. М. 1998, „Знание“ с. 564-569

* Рецензии

1. Рецензия на книгу В.М.Алексеева “ Китайская народная картина“,- Народы Азии и Африки, 1967,№5

2. Рецензия на книгу А.Н.Желоховцева:“ Хуабэнь – городская повесть средневекового Китая“.- Народы Азии и Африки,1970,№6

3. „Эволюция китайского романа“. Рецензия на книгу В.И.Семанова,- Народы Азии и Африки, №2, с.182-186

4. Рецензия на книгу переводов Л.З. Эйдлина: „Тао Юаньмин. Стихотворения“ („Поэзия мудрой правды“), – Азия и Африка сегодня, №10, 1973.

5. Рецензия на книгу О.Л. Фишман „Записки из хижины „Великое в малом“, – Народы Азии и Африки, 1976, №1

6. Рецензия на книгу P. Hanen, The Chinese Short Story, Cambridge, 1973, Народы Азии и Африки, 1976, №6.

7. „Окно в китайское Средневековье“. Рецензия на книгу „Цветок сливы в золотой вазе“ („Цзинь, Пин, Мэй“), – Иностранная литература, 1978, №10.

8. Рецензия на книгу: Chinese Narrative. Ed. A. Plaks, Princeton, 1977. Вестник МГУ (серия „Востоковедение“), 1980, №4.

9. Этно-лингвистические очерки сингапурского ученого (заметки о книге Сюй Юньцяо „Вэньсинь дяочун“), _ Вестник МГУ (серия Востоковедение“), 1978, №2.

* Очерки

1. Морской Дракон с Алекзандра-Роуд, – Азия и Африка сегодня. 1973, №4.

2. В рыбацком кампонге, – Азия и Африка сегодня. 1973, №8.

3. Торговец-знахарь-лицедей. – Азия и Африка сегодня. 1973, №9.

4. Сингапурские хоккеры. – Азия и Африка сегодня. 1978, №6.

* Прочитанные доклады и тезисы (отдельные)

1. Гуманистическая тенденция китайского сатирического романа XVIIв. – Ломоносовские чтения в МГУ, апрель, 1961.

2. Судебная повесть гунъань и ее место в средневековой китайской литературе, – Всесоюзная конференция китаистов-литературоведов. Ленинград, апрель, 1963.

3. О некоторых особенностях средневековой авантюрной новеллы в Китае, – Ломоносовские чтения в МГУ, апрель, 1964

4. Эссеистическое творчество Пу Сунлина (к вопросу о взглядах писателя на образование и просвещение), – Ломоносовские чтения в МГУ, апрель, 1965 (тезисы с.30-33).

5. О характере комического в китайской повести-бурлеск, – Ленинградская конференция „Жанры и стили литератур Дальнего Востока“, 1968. (Тезисы с.5-9).

6. „Странные люди“ и роль индивидуальности в китайской культуре XVI-XVIIвв. – Межвузовская научная конференция по истории литератур Зарубежного Востока. МГУ, 1968. (Тезисы с.10-11).

7. „Новый герой в китайской прозе XVIIIв. как результат отражения прогрессивных течений в идеологии. – Симпозиум „Роль традиций в истории Китая“. Институт народов Азии АН СССР. (Тезисы с.10-11), 1968.

8. Китай в XVII веке: специфика эпохи и особенности формирования личности Художника, – III-я Научная конференция „Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока“, Ленинград, январь, 1968. (Тезисы с.11-12).

9. Авторское начало как предмет исследования в китайской прозе (некоторые наблюдения над особенностями творческой манеры Ли Юя), – IV-я конференция „Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока“, Ленинград, 1970. (Тезисы с.13-14).

10. Китайское общество XVI-XVIIвв. и культура Запада (аспект восприятия по материалам „бицзи“ и литературным памятникам ),- III-я Научная конференция „Общество и государство в Китае“, М., 1971. (Тезисы с. 357-358).

11. О национальной специфике современной „массовой культуры“ зарубежных китайцев,- IV-я Научная конференция „Общество и государство в Китае“, М., 1973. (Тезисы с. 276-286).

12. Отношение китайского литератора к истории (К вопросу о взаимосвязи художественной прозы и истории),- VI-я Научная конференция „Общество и государство в Китае“, М., 1975. (Тезисы с. 205).

13. Функции книжного стиля в прозе на байхуа (XVI-XVII вв),- VII-я Научная конференция “ Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока“, Ленинград, 1976. (Тезисы с. 14-16).

14. Понятие художственного вымысла и его место в ранних теориях „низкой прозы“,- VIII-я Научная конференция „Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока“, Ленинград, 1978 (Тезисы с.40-46).

15. Запад и идея „Обновления общества“ у китайских литераторов начала XX века (Предисловия Линь Шу к переводам западной прозы ),- Научная конференция „Общество и государство в Китае“, М., 1977 (Тезисы с. 168-174).

16. Судебный казус и его художественная интерпретация,- Х-я Научная конференция „Общество и государство в Китае“, М., 1979 ( Тезисы с. 180-185).

17. Китайский гадательный культ и его отражение в литературе,- доклад на научной сессии, посвященной 100-летию со дня рождения выдающегося советского китаеведа академика В.М.Алексеева, Ленинград,янв. 1961.

18. Маньчжур как социально-психологический тип (по памятникам литературы), – XII-я Научная конференция „Общество и государство в Китае“. М., февраль, 1981.

19. Сингапурские писатели и русская литература,- Доклад на Ломоносовских чтениях в МГУ, апрель, 1981.

20. Художественве своеобразие романа Лао Шэ и традиция старой прозы: роман „Чжэнхун цися“ („Под пурпурными стягами“),- Научная конференция „Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока“ (Тезисы с. 50-51).

21. Философия жизни литератора XVII века Ли Юя,- XIV-я Научная конференция „Общество и государство в Китае“, М., февраль, 1983.

22. Образ автора в прозе Ли Юя (Цикл „Двенадцать башен“), XI-я Научная конференция „Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока, февраль, 1962.

23. Китайская массовая культура в системе национальных традиций,- 1-я Конференция ВАКИТ (Всесоюзная Ассоциация китаеведеов), апрель, 1988.

24. О китайской „зкспериментальной прозе“ (Творчество Мо Яня), Ломоносовские чтения в МГУ, апрель, 1989.

25. Человек и Природа в китайской эстетике XVII века,- Ломоносовские чтения в МГУ, апрель, 1989.

* Работы в печати

1. Ли Юй. Полуночник Вэй Ян или Подстилка из плоти(„Жоу путуань“). Перевод, предисловие, комментарии. (В книге также философские эссе Ли Юя из книги „Случайное пристанище для праздных дум“ и повести из цикла „Двенадцать башен“). М., 1995, с.1-557.

2. Роман „Цзинь, Пин, Мэй“. Полное издание. научная подготовка текста и комментарии (2 п.л.). Т 1-3 . Иркутск, 1994, „Улисс“.

3. Статья (2 п.л.) „Роман и современники“ к 1-му тому „Цзинь, Пин, Мэй“. c.36-56.

4. Статья (2 п.л.) „Роман и комментаторы“ к 2-му тому „Цзинь, Пин, Мэй“. c. 452-478.

http://www.iaas.msu.ru/pub_r/voskresenskiy_r.html

404

Creative Commons License
Публикациите, подписани от Яна Шишкова, ползват условията на Криейтив Комънс лиценз.
Всички останали принадлежат на техните автори!

krasota

Търсене:

Категории:

bodypaint

Навигация:

Учете китайски в 138-мо СОУ

Учи в Китай! Виж как.