vicodin
Статии и сборници | ВСИЧКО ЗА КИТАЙ - Part 2

ВСИЧКО ЗА КИТАЙ

中国大观园

от Яна Шишкова и приятели на Китай

юни 24, 2011

„ГЛАГОЛЬНЫЕ“ КАТЕГОРИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (прилагательное в сочетании с глагольными модификаторами)

в категория Граматика, Статии и сборници

К. В. Антонян

(Проблемы типологии и общей лингвистики. – СПб., 2006. – С. 10-14)

В современном китайском языке (далее – СКЯ) прилагательное по своим свойствам чрезвычайно близко к глаголу. А. А. Драгунов и С. Е. Яхонтов объединяют глаголы и прилагательные в системе частей речи китайского языка в одну общую категорию – категорию предикатива. Важнейшими чертами категории предикатива, в противоположность категории имени, являются следующие: способность самостоятельно, без связки, выступать в роли сказуемого; способность сочетаться с отрицаниями bu и mei.

В китаистике остается малоисследованным вопрос о грамматических категориях прилагательного. Описание грамматических свойств служебных слов, а также морфологических и синтаксических конструкций нередко делается «под глагол». То, что присоединять эти служебные слова или участвовать в этих конструкциях могут также и прилагательные, зачастую даже не упоминается. Между тем, эти случаи, безусловно, не только заслуживают не только упоминания, но и особого, отдельного толкования. (още…)

К ВОПРОСУ О ЛЕКСИЧЕСКОМ МИНИМУМЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

в категория ЕЗИКОЗНАНИЕ, Статии и сборници

И. В. Кочергин

(Китайское языкознание: Изолирующие языки: XI международная конференция: Материалы. – М., 2002. – С. 143-149)

Оценивая коммуникативные способности российских студентов, изучающих китайский язык, или людей, которые полагают, что они этим языком владеют, носители китайского языка в ряду прочего очень часто отмечают скудость словарного запаса коммуникантов, независимо от уровня их языковой подготовки. Основных причин тому видится две: недостаточный объем активного лексического запаса и несформированность лексических навыков словоупотребления и словопорождения по усвоенным словообразовательным моделям. И та и другая причины упираются в проблему учебной лексики или проблему лексического минимума.

Основной объем активного лексического запаса обучаемых формируется на этапе овладения основами китайского языка – начальный и средний уровень обучения, что при четырехлетнем курсе составляет первые два года обучения китайскому языку. (още…)

март 25, 2011

Изучение китайской мифологии и книга профессора Юань Кэ

в категория Китайска митология, Статии и сборници

Б. Рифтин

Фантазия древних китайцев населила неведомые земли длинноухими и крылатыми существами, людьми с дырявой грудью или тремя лицами.
В китайских мифах нет прекрасной пластичности и стройности греческих богов и героев, они поражают наше воображение скорее смелостью и неожиданностью фантазии.

Хунь-тунь – Хаос – бесформенная, но живая масса, в которой её друзья пытаются просверлить отверстия, чтобы дать приятелю возможность видеть и слышать, как люди. Шижоу – зрячая плоть – не менее удивительное существо, похожее на печень зверя, но обладающее зрением. К сожалению, древние китайские мифы очень рано стали забываться и исчезать из народной памяти. Они сохранились лишь в многочисленных отдельных фрагментах, как осколки древней вазы, сложить и склеить которые дело опытного археолога и реставратора. Таким реставратором и выступил автор книги Юань Кэ. (още…)

ноември 26, 2010

Китай. Особые экономические зоны – удачный социально-экономический проект

в категория ИКОНОМИКА, Статии и сборници

Островский А.

Человек и Труд“ № 6, 2004 г.

Для привлечения иностранного капитала в экономику КНР в конце 70-х годов в двух приморских провинциях – Гуандун и Фуцзянь были созданы четыре особые экономические зоны (ОЭЗ)*, где инвесторам предоставлялись необходимые правовые гарантии. В апреле 1988 г. на сессии ВСНП было принято решение об образовании еще одной ОЭЗ на острове Хайнань, получившей статус провинции.

Возникновение в ОЭЗ большого количества предприятий с чисто китайским, иностранным и смешанным капиталом (гонконгским, тайваньским и др.), развивающихся по рыночным законам, способствовало формированию в этих районах страны локальных рынков рабочей силы. Следует заметить, что специфика трудовых отношений в них в определенной степени повлияла на положение рабочей силы в стране в целом. (още…)

септември 15, 2010

О Гань Бао, его времени и его разысканиях о духах

в категория Древност, Статии и сборници

Л. Н. Меньшиков

(Гань Бао. Записки о поисках духов. – СПб., 2000. – С. 5-22)

Знаменитый историограф

Автор предлагаемой сегодня русскому читателю книги „Записки о поисках духов“ Гань Бао жил в конце III – начале IV в., в то время, когда была жива память о драматических событиях, потрясавших Китай в начале нашей эры. В эти два с половиной столетия пала великая империя Хань (так. назывался Китай с 202 г. до н.э. по 220 г. н.э.), произошла узурпация власти временщиком Ван Маном, установившим свою династию в 9-23 гг. н. э., вспыхивали мощные народные восстания Краснобровых (17-27 гг. н. э.) и Желтых Повязок (184 г.), надолго определявшие политические судьбы страны. В 220 г. единая страна распалась на три части (Вэй, Шу и У). Так называемый период Троецарствия продолжался до 264 г.

В 265 г. Китай вновь объединился под названием Цзинь, во главе стали императоры из дома Сыма. В начале IV в. на северо-западных и северных границах Цзинь активизировались кочевые „варварские“ племена, к 316 г. завоевавшие весь Север вплоть до долины Янцзы (так называемый „мятеж пяти варваров“). Один из членов правящего дома Сыма Жуй на Юге в 317 г. объявил себя императором, – обычно эту акцию называют „переправой на Юг“, Гань Бао был одним из активных участников этой „переправы“. (още…)

Цюй Юань

в категория Древност, Статии и сборници

И. С. Лисевич

Литературная мысль Китая.

Глава 7. Лирическая поэзия ши.

Личность и литература {*} (фрагмент)

{* Воспроизводится по изданию: И. С. Лисевич. Литературная мысль Китая
/ М.: Наука, 1979. – Прим. ред.}

…Однако момент авторизации китайской поэзии история связала с именем
Цюй Юаня-первого великого поэта Китая [1, с. 175], чьи поэмы и оды знаменуют
для китайского читателя рождение литературы нового типа [2, с. 6]. Именно
ему, единственному из всех китайских литераторов, народ посвятил свой
красочный праздник лодок-драконов, справляемый каждый год на протяжении
более двух тысячелетий [3, с. 71 и др.]. И дело, конечно, не в том, что
тексты сохранили его имя (в начале своей поэмы „Скорбь отрешенного“ –
„Лисао“ – Цюй Юань излагает даже свою родословную), а в „индивидуальности их
создателя, необычности и реальной жизненности судьбы“ [4, с. 19] его
лирического героя, подобного которому еще не было в литературе, в силе и
величии самой личности поэта [5, с. 54]. Авторы „Книги песен“ – безразлично,
стремились ли они закрепить свое авторство или нет, – творили в принятых
стереотипах коллективного творчества; пусть не безымянные, они всегда
оставались как бы на одно лицо – и должны были пройти века, чтобы в поэзии
возникло наконец „лица необщее выраженье“ – стих Цюй Юаня. (още…)

юни 7, 2010

О ДЕМОГРАФИЧЕСКИХ ЦИКЛАХ В ИСТОРИИ КИТАЯ (XIV – XIXвв.)

в категория Нова история, Статии и сборници

С. А. НЕФЕДОВ

Статья депонирована в ИНИОН РАН

Эта статья посвящена рассмотрению истории Китая XIV-XIX веков с позиций нового методического подхода, теории демографических циклов. Как известно, теория демографических циклов изучает процессы изменения численности населения в условиях ограниченности природных ресурсов. Начало этой теории было положено Раймондом Пирлом[1], доказавшим, что изменение численности популяций животных (и, возможно, людей) описывается так называемой логистической кривой (рис. 1).

Логистическая кривая показывает, что поначалу, в условиях изобилия ресурсов и высокого потребления, численность популяции быстро возрастает. Затем рост замедляется и население стабилизируется вблизи асимптоты, соответствующей максимально возможной численности при полном использовании природных ресурсов. Достижение популяцией максимально возможной численности означает существование на уровне минимального потребления, на грани выживания, когда естественный прирост полностью элиминируется голодной смертностью. Это состояние < голодного гомеостазиса> в действительности оказывается неустойчивым, колебания природных факторов приводят к < демографической катастрофе>, катастрофическому голоду или эпидемии. Катастрофа приводит к резкому уменьшению численности населения, после чего начинается период восстановления в новом демографическом цикле. (още…)

август 19, 2009

СЧЕТHЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕHHОМ КИТАйСКОМ ЯЗЫКЕ

в категория Граматика, Статии и сборници

А. В. Шатравка

The article is devoted to the classifiers in the modern Chinese language.

Исследования А. И. Иванова, Е. Д. Поливанова, А. А. Драгунова, С. Е. Яхонтова, В. М. Солнцева и других ученых в России, Люй Шу-сяна, Ван Ли, Гао Мин-кая и других – в Китае дали ответы на многие вопросы в области теоретической грамматики китайского языка. Тем не менее остается немало проблем, вызывающих острую полемику среди специалистов-синологов. Некоторые из них все еще ждут своего изучения.

В предлагаемой статье, характеризуя счетные слова в современном китайском языке, мы не претендуем на освещение всех спорных вопросов, связанных с этой группой слов. Наша цель – на основе грамматического и семантического анализа счетных слов уточнить классификацию, учитывающую основные семантические классы существительных. (още…)

юни 12, 2009

Танские стихотворения в переводах академика В. М. Алексеева

в категория Средновековна литература, Статии и сборници

Дерепа Д. А. [1]

В 1941 году академик В. М. Алексеев, один из крупнейших китаистов ХХ века, приступил к работе над переводом антологии „Избранные танские стихотворения“ (“Тан ши сюань“), куда в XVI веке известный поэт Ли Паньлун отобрал четыреста шестьдесят пять произведений более чем ста двадцати поэтов.

В то время ученый с семьей был эвакуирован в курортный поселок Боровое, что в Северном Казахстане. Катастрофическая нехватка бумаги, справочной литературы и вызванная этим «аморфность» страшно его тяготили, но только работой он и жил, рассказывает дочь академика М. В. Баньковская в послесловии к недавно вышедшим переводам В. М. Алексеева из танской поэтической антологии. (още…)

Creative Commons License
Публикациите, подписани от Яна Шишкова, ползват условията на Криейтив Комънс лиценз.
Всички останали принадлежат на техните автори!

krasota

Търсене:

Категории:

bodypaint

Навигация:

Учете китайски в 138-мо СОУ

Учи в Китай! Виж как.