ВСИЧКО ЗА КИТАЙ

от Яна Шишкова и любители на Китай

[powered by WordPress.]

August 19, 2009

ЛЕКСИЧЕСКОЕ И ГРАММАТИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

в категория Яхонтов

С. Е. Яхонтов

(Проблемы типологии и общей лингвистики. – СПб., 2006. – С. 183-185)

1. Когда мы сравниваем способы выражения какой-либо грамматической категории в разных языках, нередко оказывается, что двум формам одного глагола в одном языке соответствуют две разные лексемы в другом. Значение, которое нам первоначально казалось универсальным и несомненно имеющим отношение к словоизменению, будет выражено образованием специального слова. Так, если мы захотим отразить в русском языке замену английского прошедшего на перфект, мы можем прибегнуть к образованию нового глагола (если считать два члена видовой пары за два разных слова).

2. Обычно считается, что несомненным признаком, отличающим две формы одного и того же слова от двух связанных словообразовательными отношениями лексем, является обязательность значений, выражаемых словоформами. Значения форм одного слова различаются наличием ряда однородных и взаимоисключающих граммем, таких, что каждая форма обязательно имеет одну и только одну из этих граммем. Например, каждая форма русского существительного имеет значение либо единственного, либо множественного числа, но ни одна не может быть безразлична к числу. Так обстоит дело со всеми русскими существительными. (още…)

ТИБЕТО-БИРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

в категория ЕЗИК, Яхонтов

С. Е. Яхонтов

(Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 510)

Тибето-бирманские языки – одна из двух основных ветвей китайско-тибетской семьи языков. Распространены в Мьянме (бывшей Бирме), Китае, Индии и Непале, где живет свыше 95% тибето-бирманцев, но только в Мьянме они составляют большинство населения. Общее число говорящих – ок. 60 млн. человек, в т. ч. на бирманском языке – ок. 29 млн. человек (1983, оценка).

Выделяется несколько основных групп тибето-бирманских языков, но многие языки не входят ни в одну из них или могут быть отнесены к определенной группе только предположительно. Важнейшая группа – лоло-бирманская в Мьянме и КНР, в провинциях Юньнань и Сычуань (ок. 37 млн. говорящих): бирманский язык, язык и (диалекты носу, насу, ньи, лолопхо, пхова и др.), лису, хани (или акха), лаху, наси (или нахи, мосо) и др. Почти неизвестный язык народа пью, населявшего Мьянму до прихода бирманцев, был тибето-бирманским, но не входил в лоло-бирманскую группу. (още…)

Китайско-тибетские языки

в категория ЕЗИК, Яхонтов

С.Е. ЯХОНТОВ

(Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 226-227)

Китайско-тибетские языки (сино-тибетские языки) – одна из крупнейших языковыхсемей мира. Включает св. 100, по другим данным, несколько сотен языков, от племенныхдо национальных. Общее число говорящих св. 1100 млн. чел. (1989, оценка). По-видимому,некоторые К.-т. я. еще не известны науке, другие известны лишь по случайнымкоротким спискам слов. Согласно традиционной классификации, принимавшейся большинствомисследователей в нач. 20 в., К.-т. я. делились на 2 основные группы: восточную(таи-китайскую), включавшую китайский язык и тайские языки, и западную (тибето-бирманскиеязыки).

К восточной группе иногда относили также мяо-яо языки и каренские языки.Главным признаком, различавшим группы, был порядок слов: в восточных языкахдополнение помешается после глагола, в западных – перед ним. В настоящее времяизвестно, что тайские языки и мяо-яо не входят в китайско-тибетскую семью. (още…)

August 15, 2009

ОЦЕНКА СТЕПЕНИ БЛИЗОСТИ РОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ

в категория ЕЗИК, Яхонтов

С.Е. Яхонтов

(Теоретические основы классификации языков мира. – М., 1980. – С. 148-157)

В любой лингвистической классификации языки, входящие в одну группу, естественно, ближе друг к другу, чем языки, входящие в разные группы. Однако, кажется, нет классификаций, из которых можно было бы получить представление о степени близости языков, соответствующей каждому делению. Русский и белорусский входят в восточную подгруппу славянской группы балто-славянской ветви индоевропейской семьи; осетинский и афганский входят в восточную подгруппу иранской группы индоиранской ветви той же семьи. (още…)

Слово хакас в исторической литературе

в категория Яхонтов

С.Е. Яхонтов

Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 69-71.

Слово хакас употребляется сейчас в двух значениях. Во-первых, это название (самоназвание) одного из народов Советского Союза, введённое в 1918 г. Во-вторых, некоторые историки используют его как возводимое к китайским источникам название государства или народа, известного также как «енисейские кыргызы». Ниже речь пойдет только о втором значении.

Строго говоря, в китайской литературе слова хакас нет. Иероглифическое написание этнонима, о котором идет речь, транскрибируется сейчас как сяцзясы. В начале прошлого века, в соответствии с существовавшим тогда произношением и правилами транскрипции, оно по-английски писалось hia-ka-sse. Н.Я. Бичурин пользовался формами хягас, хагас [1], это несколько упрощённая транскрипция (ожидалось бы хягасы). Есть и другие варианты. К какому именно из них восходит принятое сейчас написание хакас, не знаю, но буква к (не г), а также два с (хакассы) у некоторых авторов, например у В.М. Моржанова, скорее указывают на западный источник. Когда слово хакас, хагас появилось в русской востоковедческой литературе, оно не ассоциировалось ни с каким современным этнонимом. (още…)

Creative Commons License
Публикациите, подписани от Яна Шишкова, ползват условията на Криейтив Комънс лиценз.
Всички останали принадлежат на техните автори!

krasota

Търсене:

Категории:

bodypaint

Навигация:

Други: