vicodin
Българи Говорят За Китай | ВСИЧКО ЗА КИТАЙ

ВСИЧКО ЗА КИТАЙ

中国大观园

от Яна Шишкова и приятели на Китай

декември 29, 2016

„И най-дългият път започва с една малка крачка“ или за китайския път на проф. Пламен Легкоступ

в категория Българи говорят за Китай, ОБРАЗОВАНИЕ, Яна Шишкова

legkostupРядко ми се случва да имам възможността да интервюирам толкова интересен човек, като проф. Пламен Легкоступ. В годините от личност, на която се възхищавам, той стана и много близък приятел, което превръща неговото представяне в особено голямо удоволствие за мен.
Професор Легкоступ е два пъти ректор на Великотърновския университет, Доктор Хонорис Кауза на университета в Уфа, Русия, Почетен професор на университета „Св. Кирил и Методий“ в Скопие и на Пекинския университет за езици и култура, Почетен гражданин на Велико Търново.

Малко са обаче хората, които знаят колко много той е направил за българската китаистика.

Във времена, в които дори не можеше да се помисли за втори Институт Конфуций, и дори софийският бе под въпрос дали няма да бъде закрит, той успя лично да убеди и омае г-жа Сю Лин, тогавашния ръководител на Ханбан (организацията, която финансира и администрира институтите Конфуций по света) да се открие Институт Конфуций – Велико Търново. Нещо повече, чрез забележителния си чар и изключителен талант на художник, той посвети три изложби на българо-китайските отношения и успя да представи произведенията си из цял Китай – Шанхай – декември 2015, Ухан  -януари 2016, Пекин – юни 2016. (още…)

август 14, 2016

Старозагорчето Гери: Ще бъда журналист на Чайна ТВ в Пекин

в категория Българи говорят за Китай

ЗАРАТА.БГ

Автор: Живка Кехайова

Гери се завърна от Китай и веднага гостува на ЗАРАТА – информационната агенция, която първа отрази успеха й – четвърто място в международното езиково състезание – „Китайски езиков мост 2016“ и наградата – ежегоден летен езиков лагер „Аз и ти в Пекин“.

Организатор на лагера Институт Конфуций-София в съдействие с Пекинския университет за чужди езици. На тазгодишния лагер участниците учениците бяха между 15-18 год. от България, Германия, Белгия, Русия, Австрия, Унгария, Южна Корея, Испания и Англия. Българското участие от Стара Загора бе в лицето на Гергана Върбанова, ученичка в СОУ „Максим Горки“, която изучава китайски език от две години.

„Почувствах се на мястото си в Китай, много добре приета. Китайците ми казваха, че за първи път виждат европеец, който да говори така добре езика им – със съответната интонация и музикалност. От цялата група избраха мен да участвам и говоря във видеозапис, посветен на събитието, който ще ми изпратят. С радост ще го предоставя на ЗАРАТА, за да го видят читателите ви.“ (още…)

ноември 16, 2014

Размисли за Китай

в категория Българи говорят за Китай

Chronicle.bg

Ако беше преди време, щях да представя Иван Петров като нашия експерт по китайските въпроси. Понеже обаче думата експерт вече не е с екзактното си значение, и за да не вземат да го назначат за зам.-министър без да знае, ще се дозирам да кажа, че Иван е просто едно “news junkie”, прекарало прекалено много време в Китай, където е учил и работил с китайци и като добър наблюдател на човешката природа има какво да сподели. А тъй като текстът е много адекватен и за българската политическа система към момента съм сигурен, че ще ви бъде интересен.

Скътано между училището за шпиони и древния императорски дворец, намиращ се в източен Пекин, се намира единственото място, където крахът на управляващата ККП може да бъде свободно обсъждан. Но там не е адресът на спонсориран от САЩ think tank или група от образовани дисиденти. Там се намира Партийната Школа на Централния Комитет на ККП, елитна академия, в която се обучават лидерите на бъдещия Китай. Тази академия е „пещ за насърчаване духа на партийните членове“ както е обявено от официалната пропагандна машина. (още…)

май 6, 2014

Пътуване в Китай – какво трябва да знаем предварително

в категория Българи говорят за Китай, СПРАВОЧНИК

(Оригинала четете в блога Zura Mode)

Много отлагах писането за Китай, тъй като когато трябва да определя с няколко думи тази огромна страна, мислите ми поемат по много и хаотични пътища. Всъщност, обикновено хората ме питат „Хареса ли ти?” или „И как е там?” Не мога да дам кратък отговор на тези въпроси, обикновено започвам да разказвам и се увличам в подробности. С една дума, Китай е необятен и колкото и да сме чели или слушали за него, няма как да го усетим, без да го посетим.

Поводът този път да се захвана с тази задача беше едно запитване от човек, който смяташе да посети Китай и се нуждаеше от съвсем практична информация. Затова реших да започна от там, като дам насоки за това какво трябва човек да знае за Китай, преди да отиде там и как да се подготви предварително. А след това ще продължа по-подробно с описание на нещата, които лично мен са впечатлили, без да имам претенцията всичко да е точно така, както го описвам. Това е само моята гледна точка. А и нещата се променят с времето. И така…

Наръчник на заблудения турист в Китай

Визи – За да отидете в Китай ви трябва виза, която се издава от Посолството на Китай в България. Списък с нужните документи за издаване на виза можете да видите ТУК. Формулярите ще ви дадат на място в посолството или може да свалите директно от Интернет и да ги попълните предварително, за да не губите време. В консулския отдел обикновено няма чак толкова хора и не се чака на дълги опашки. Аз не съм била в Китай като турист, винаги съм била поканена по някаква работа там и затова не знам точно как се прави покана за туристи, но предполагам, че ако пътувате с агенция, те ще се погрижат за това, а ако не – преди да резервирате хотел в Китай, обадете се и попитайте дали издават покани на гостите си. Имайте предвид, че часовата разлика между София и Пекин е 5/6 часа (зависи от сезона, тъй като в Китай не се сменя времето). (още…)

май 1, 2014

Мама Хуху или моите приключения в Китай

в категория Българи говорят за Китай

Михаил Вешим

Колко е богат китайският език – бедна ви е фантазията! Например изразът „Мама Хуху“ на китайски би могло да означава нещо средно между кон и тигър, може да значи два коня и два тигъра, но най-вече се употребява в смисъла „горе-долу“ или „карай да върви!“…

И досега, двайсет и пет години след като с колегата Румен Белчев бяхме в Китай, го пробвам тоя израз върху произволни китайци в ресторант, в магазин или в дюкян на Илиянци.
Щом чуе това мило, родно „Мама Хуху“ – китаецът, бил той сервитьор, готвач или продавач, се ухилва до ушите и ме среща радушно като сънародник… Слага ми допълнително ориз към порцията, винаги прибавя няколко късчета „свинско в кисело-сладък сос“ над грамажа – ей така, от него, или ми прави намаление на памучната фанелка, която ми продава – все едно я продава на свой човек.
Така че, ако ще ходите нататък, запомнете „Мама Хуху“ – този израз топи ледовете и отваря вратите.

Чувал съм, че две думи са достатъчни, за да ти се отворят всички врати в Щатите. Думите са „пуш“ (Push) и „пул“ (Pull)… За Китай думите са „Мама Хуху“.
А ако искате да ви се отворят и бирените бутилки, са ви нужни още две думи – „Ер питьо“.

* * *

Колкото и да е богат китайският език, двете думи „Ер питьо“ са си две бири – „Пекинско светло“ – и нищо повече. Но преди да стигна до „Пекинското светло“, да ви кажа как с Румен Белчев стигнахме до Китай. (още…)

октомври 20, 2012

Преводача на Тато от китайски, 70-годишната Олга: В Китай ни сложиха на трапезата жива маймуна

в категория Българи говорят за Китай

В китайската супа на дъното на паничката можеш да видиш животински сварени очички, червеи и дори хлебарки…

Олга Стоева

Олга Стоева

Олга Стоева е преводач от китайски с дългогодишен стаж. Учила е китайска филология в Пекинския университет, след което е работила 2 години в нашето посолство там. Дълги години е била правителствен преводач, като е посредничила при разговорите с китайски делегации на високо ниво. Сега живее в старозагорското с. Долно Сахране.

Олга разказва как все пак преди толкова много години е попаднала в Китай. “Баща ми замина да работи в българското посолство в Пекин през 1959 г. Тогава бях 10-и за 11-и клас и заминах при него, за да разглеждам историческите им забележителности. Тогава реших, че ще уча там. Исках да кандидатствам в Пекинския университет в специалността японска филология. Оказа се обаче, че тази специалност е през две години и в тази година приемът е нулев. Така записах китайска филология, като учих от 1961 до 1963 г., след което се наложи да се приберем в България, тъй като там вече се вихреше тяхната т. нар. „културна революция”, чиито жертви станаха много интелектуалци. Тогава студенти избиваха своите професори и беше много страшно. По-късно отидох да работя в нашето посолство там през 1973 и 1974 г., когато „културната революция” беше вече отшумяла. (още…)

февруари 23, 2012

Иван Пехливанов – спомени за Пекин от 50те години на ХХ век

в категория Българи говорят за Китай, Яна Шишкова

Когато се пише за Китай по медиите, някак се изпуска да се спомене за корените на икономическия бум и се забравят едни далеч по-сиви и тъжни за китайския народ времена на абсурди и лашкане на политическата върхушка в търсене на правилния път.

Един от редките свидетели българи на китайската действителност през 50те години на ХХ век е Иван Пехливанов. В качеството си на инженер проектант на водни турбини за ВЕЦ той посещава КНР през 1958 г., а след два месеца преговори довежда до подписването на небивал по успех контракт за България – тридесет водни турбини за 50 млн долара. Може би този факт по-нататък благоприятства неговата кариера и той се издига до зам. министър на машиностроенето при Т. Живков и успява да развие още повече контактите между нашите две държави.

Разговорът ни се провежда в атмосфера на спомени и как не, той е мой свако – съпруг на сестрата на баща ми! Съдбата обаче ни раздели за дълги години като общуване и чак сега детето, което той гощаваше с вкусната си челадинкова супа преди тридесет години, се превърна в любопитен интервюиращ, който го засипва с въпроси и го слуша във възторг.

Няколко момента в неговия разказ ми се сториха толкова интересни, че не мога да не ги споделя с вас. (още…)

януари 9, 2012

Проф. Десислава Минчева: Китай ме изненада с единството на противоположностите, които живеят абсолютно мирно

в категория Българи говорят за Китай

За триседмичното пътешествие в Китай на един български преподавател по рисуване, сблъсъка му с Изтока и неговите противоположности Агенция „Фокус” разговаря с проф. Десислава Минчева.

На 9 януари от 18.00 часа в галерия „Академия” тя представя фотоизложбата си „Китай – фрагменти”.

Фокус: Проф. Минчева, предстои откриването на вашата фотоизложба „Китай – фрагменти”. Какъв е акцентът в изложбата?
Проф. Десислава Минчева: Не напразно съм нарекла тази изложба „Фрагменти”, защото това са части, някакви неща от това, което съм успяла да видя, защото съм била за кратко там – три седмици. Много е трудно да навлезеш в дълбочина в разбирането изобщо за този свят. Затова фотографиите са едни парченца, една мозайка, нещо което всеки може да сглобява според собствените си представи. Нямам акцент и да искам на нещо определено да наблегна, просто представям най-различни неща и то видени през моите очи. (още…)

декември 29, 2011

Нетрадиционен поздрав за празниците…

в категория Българи говорят за Китай

Момичето и паякът (нещо като китайска рождественска приказка)

 Петко Хинов
един български учител в Китай

Момичето се казва Куан Чан-и и е от седми клас, седма паралелка. Нашето приятелство се дължи на паяка. Странно, нали? Всъщност, самият аз не очаквах, че паякът може да роди такава искрена и дълбока дружба.

Това се случи в часа по устен английски. Урокът беше за приятелството между човека и животните. Текстовете в учебника бяха – не е за учудване! – сухи и скучни. Затова реших да говоря непосредствено с учениците си за любимите им животни и за животните, които не им харесват. Попитах ги какво мислят за паяка. Естествено, за повечето от децата той беше или страшен, или противен. Тогава им разказах историята за паяка – това, което действително преживях в детството си и осмислих по-късно. На децата я разказах на прост английски и с красноречива пантомима, тук предавам съдържанието сбито (пълният текст, под псевдонима Филип Андреев, може да се прочете тук): (още…)

Creative Commons License
Публикациите, подписани от Яна Шишкова, ползват условията на Криейтив Комънс лиценз.
Всички останали принадлежат на техните автори!

krasota

Търсене:

Категории:

bodypaint

Навигация:

Учете китайски в 138-мо СОУ

Учи в Китай! Виж как.